yves_crausaz's profile

989 Messages

 • 

14.9K Points

Mon, Jul 29, 2019 10:48 AM

Lightroom Classic: French translation error to delete = effacer, to remove=retirer.

The translations used in the French versions of LR Classic and LR are not precise:

Les traduction utilisée dans les versions françaises de LR Classic et LR ne sont pas précises :

To delete = Supprimer
to remove = retirer





I would prefer 'Retirer la photo..' implied 'Effacer la photo du catalogue LR Classic'

Je préfèrerais "Retirer la photo..." sous-entendu "Effacer la photo du catalogue LR Classic"





..... or only "retirer" or "delete from the Lightroom catalog".

..... ou seulement retirer ou effacer du catalogue Lightroom.

Qui donne un avis ?

Merci

Responses

Champion

 • 

1.3K Messages

 • 

20.2K Points

2 y ago


Je suis d'accord qu'il ne faut pas risquer d'effacer du disque si l'on veut simplement retirer du catalogue.
"Retirer" ou "effacer" sont des mots ambigus qui demandent une précision.
Une possibilité est de proposer un message explicite si l'on a choisi l'un de ces mots dans le menu déroulant, comme dans les exemples fournis par Yves.
Dans un contexte ou seul effacer du catalogue est possible, retirer du catalogue ou effacer du catalogue sont équivalents et valables pour moi.

On peut comprendre 'cataloguer' un fichier dans une base de données, mais l'inverse, 'décataloguer' n'existe pas...

Il me semble que la même ambiguïté existe dans les autres langues, y compris l'anglais.


989 Messages

 • 

14.9K Points

2 y ago

Ce qu'il manque peut-être dans le staf des développeurs de logiciel, c'est probablement vallable pour toutes les grandes entreprises, ce sont de vrais traducteurs spécialisés dans le métier comme il en existe dans beaucoup de métiers. Quand on laisse les traducteurs automatiques faire le travail, il reste quand même beaucoup d'imprécisions ! normalement on traduit de la langue étrangère, vers sa propre langue maternelle sinon ça donne ça....


What is perhaps missing in the staf of the developers of software, it is probably vallable for all big firms, they are true translators specialized in job as in a lot of jobs is. When they let the automatic translators do job, there really remains a lot of vagueness! normally they translate the foreign language, towards its own mother tongue otherwise this gives this....



606 Messages

 • 

11.3K Points

2 y ago

Hi,

It is always possible to customize the translations. Just open C:\Program Files\Adobe\Adobe Lightroom Classic\Resources\fr\TranslatedStrings_Lr_fr_FR.txt, find the command for which you want to change the translation, relaunch LR and that's it. Make a backup of the file before proceeding.

Adobe Administrator

 • 

56 Messages

 • 

1.1K Points

2 y ago

Hi Yves Crausaz, thank you for letting us know. We will look into this.

Adobe Administrator

 • 

10.7K Messages

 • 

141.9K Points

2 y ago

Lightroom Classic 9.0 was released earlier today and contained a fix for this issue. Please give it a try and confirm it is working for you after updating. Thanks for your patience.